Sbs Estonian - Sbsi Eestikeelne Raadiosaade

Sinopsis

Listen to interviews, features and community stories from the SBS Radio Estonian program, including news from Australia and around the world. - Kuula SBSi eestikeelsest saatest pärit intervjuusid, uudislugusid ja kogukonna lugusid ning Austraalia ja kogu maailma uudiseid.

Episodios

  • A survey of Chinese-Australian voters - Kelle poolt hääletavad Austraalia hiinlased?

    A survey of Chinese-Australian voters - Kelle poolt hääletavad Austraalia hiinlased?

    27/08/2020 Duración: 03min

    A new study has found that a large number of voters in marginal seats at this federal election will be Chinese-Australians.  According to the last census, the Chinese community makes up Australia's largest non-English speaking migrant group.   - Uus uuring leidis, et nendel föderaalvalimistel on suur arv tihedates valimisringkondades valijaid Austraalia hiinlased.  Viimase rahvastikuloenduse kohaselt, on Hiina kogukond Austraalia suurim mitte-inglise keelt kõnelev immigrantide grupp.   

  • Settlement Guide: how to change your name - Kuidas Austraalias oma nime muuta?

    Settlement Guide: how to change your name - Kuidas Austraalias oma nime muuta?

    27/08/2020 Duración: 08min

    There are many reasons why a person may wish to change their name. It could be because they got married, divorced, they prefer another name or because they need to formalise certain documents.  While the process to change is relatively simple, there are concerns some migrants change their name to avoid discrimination.  - Oma nime vahetamiseks võib mitmeid põhjuseid olla. Põhjus võib olla abiellumises, abielulahutuses või selles, et vaja on teatud ametlikke dokumente taotleda.  Kuigi nimevahetamine on võrdlemisi kerge, siis esineb muret sellepärast, et mõned immigrandid võivad oma nime muuta diskrimineerimise vältimiseks.   

  • Settlement Guide: stroke requires urgent help - Insuldi puhul on kiiret abi vaja

    Settlement Guide: stroke requires urgent help - Insuldi puhul on kiiret abi vaja

    27/08/2020 Duración: 07min

    One in six Australians will suffer from stroke at some point in their lifetime according to the Stroke Foundation.  Getting urgent medical help is critical to survival and recovery. Patients from migrant communities can face challenges in finding the right assistance.  - Insuldi Ühingu sõnul kannatab iga kuues austraallane mingil hetkel oma elu jooksul insuldi all. Sellisel juhul on kiire meditsiinilise abi saamine ellujäämiseks ja kiireks paranemiseks kriitiliselt tähtis. Patsiendid, kes on immigranditaustaga võivad olla õige abi leidmisel silmitsi raskustega.   

  • UN finds racism against Indigenous Australians deeply disturbing - ÜRO: Austraalia põlisrahvaste vastane rassism on sügavalt häiriv

    UN finds racism against Indigenous Australians deeply disturbing - ÜRO: Austraalia põlisrahvaste vastane rassism on sügavalt häiriv

    27/08/2020 Duración: 04min

    A senior United Nations official has described the level of racism against Indigenous Australians as deeply disturbing after a recent visit to the country to inspect their treatment. UN special rapporteur Victoria Tauli-Corpuz says Australia needs a more comprehensive human-rights framework to protect the rights of Indigenous people.  - Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni vanemametnik on kutsus oma hiljutise visiidi ajal Austraaliasse, mille eesmärgiks oli kontrollida põlisrahvaste kohtlemist, riigi põlisrahvaste vastast rassismitaset sügavalt häirivaks.  ÜRO eriraportöör Victoria Tauli-Corpuz ütleb, et Austraalia vajab rohkem terviklikku inimõiguste raamistikku, et kaitsta põlisrahvaste õigusi.

  • Biomedical scientist Professor Alan Mackay-Sim announced as the 2017 Australian of the Year for his work with stem cell research - Aasta Austraallane 2017: Biomeditsiiniprofessor Alan Mackay-Sim

    Biomedical scientist Professor Alan Mackay-Sim announced as the 2017 Australian of the Year for his work with stem cell research - Aasta Austraallane 2017: Biomeditsiiniprofessor Alan Mackay-Sim

    27/08/2020 Duración: 05min

    Professor Alan Mackay-Sim has been announced as the 2017 Australian of the Year. At a ceremony in Canberra, the recipients of the Australia Day honours were awarded in front of the prime minister and other dignitaries.  - Biomeditsiiniteadlane emeriitprofessor Alan Mackay-Sim kuulutati 2017. aasta Aasta Austraallaseks.  Canberras peetud Austraalia Päeva autasude üleandmisel oli kohal nii peaminister kui teised ametiisikud.   

  • Lady Lash: A unique Aboriginal - Greek hip hop singer - Lady Lash: kreeka ja aborigeeni hip-hop jazzi muusik

    Lady Lash: A unique Aboriginal - Greek hip hop singer - Lady Lash: kreeka ja aborigeeni hip-hop jazzi muusik

    27/08/2020 Duración: 08min

    Crystal Clyne Mastrosavvas is Indigenous with Greek origin and makes a career as a Hip - Hop and jazz music singer under the name "Lady Lash". Lady Lash spoke to Emma Papaemmanouil for the two ancient civilizations of her life and the fulfillment of her dream... becoming a singer. - Lady Lashi nime all loob muusikat kreeka ja aborigeeni päritolu Crystal Clyne Mastrosavvas.  SBSi kreeka raadiosaade uuris, kuidas ta ülesse kasvav ning muusikat looma hakkas.

  • Chinese tourists increasingly marking the New Year in Oz - Aina rohkem hiina turiste tuleb uut aastat Austraaliasse tähistama

    Chinese tourists increasingly marking the New Year in Oz - Aina rohkem hiina turiste tuleb uut aastat Austraaliasse tähistama

    27/08/2020 Duración: 05min

    Lunar New Year celebrations have started with major events taking place across Australia.  But the festivities are not just for locals.  Record numbers of tourists from mainland China have decided to see in the new year overseas.    - Üle kogu Austraalia algasid täna Hiina kalendri järgsed uusaastapidustused. Kuid need pidustused pole vaid kohalike austraallaste jaoks.  Austraaliasse jõuab selleks ajaks kohale ka rekordiline arv Hiina mandrilt pärit turiste, kes soovivad välismaal uut aastat vastu võtta.   

  • Why are there less female enterpreneurs than male ones in Australia? - Miks on Austraalias vähem nais- kui meesettevõtjaid?

    Why are there less female enterpreneurs than male ones in Australia? - Miks on Austraalias vähem nais- kui meesettevõtjaid?

    27/08/2020 Duración: 10min

    Sirle Adamson is a businesswoman whose passion is to get more women to run their own companies. How did her own story begin and why are there less businesswomen than businessmen in Australia? - Sirle Adamson on ärinaine, kelle kirg on rohkemaid naisi oma firmasid looma ja juhtima julgustada. Kuidas tema enda lugu algas ning miks on Austraalias rohkem ärimehi kui ärinaisi?

  • Helping migrants access dental care - Hambaravivõimalustest Austraalias

    Helping migrants access dental care - Hambaravivõimalustest Austraalias

    27/08/2020 Duración: 05min

    Oral health is about much more than just having a pretty smile.  The health of your mouth often reflects and can have an impact on the state of the rest of your body. Dental care is expensive in Australia, but there are ways to bring down the costs.    - Hammastega seotud tervis on palju rohkemat kui lihtsalt ilus naeratus.  Meie suu tervis peegeldab tihti ka ülejäänud keha tervist ning see võib ülejäänud keha tervist mõjutada.  Hambaravi on Austraalias kallis, kuid on olemas viise, kuidas selle maksumust vähendada.  

  • SBS has finalised its Radio Services criteria - SBS kinnitas oma raadioteenuste kriteeriumid

    SBS has finalised its Radio Services criteria - SBS kinnitas oma raadioteenuste kriteeriumid

    27/08/2020 Duración: 05min

    SBS has announced the final selection criteria to be used to review the SBS Radio language services. More than 600 submissions were received from listeners, government and staff during a public consultation period at the end of last year. The final selection will be used in conjunction with data from the 2016 census to determine which languages SBS Radio will service beyond 2017.   - SBS avalikustas oma lõpliku valikukriteeriumid, mida kasutatakse selleks, et SBSi raadio erikeelseid teenuseid läbi vaadata.  Eelmise aasta lõpus saabus kuulajatelt, valitsuselt ning SBSi töötajatelt avaliku arutelu perioodi jooksul kokku üle 600 ettepaneku.  Lõplikut kriteeriumite valikut kasutatakse otsustamiseks koos 2016. aasta rahvaloenduse andmetega , kust selgub , millised SBSi raadiosaated peale 2017. aastat eetrisse lähevad.   

  • Australian Estonian long-distance runner will tackle the toughest marathon in the world - Austraalia eestlasest pikamaajooksja läheb maailma raskeimat maratoni vallutama

    Australian Estonian long-distance runner will tackle the toughest marathon in the world - Austraalia eestlasest pikamaajooksja läheb maailma raskeimat maratoni vallutama

    27/08/2020 Duración: 12min

    Ingrid Morrison is a long-distance runner. She will be going to Morocco soon to run the toughest marathon in the world - the 251 km long Marathon de Sable. How has she prepared for it and why is she joining a team of Australian and New Zealand athletes this year? - Ingrid Morrison on pikamaajooksja. Ta läheb varsti Marokosse, et seal maailma kõige raskemal maratonil ehk 251 kilomeetrit pikal Marathon de Sable'il joosta. Kuidas ta võistluseks ette valmistub ning miks ta seal koos teiste Austraalia ja Uus-Meremaa sportlastega seal tänavu võistleb?

  • How is an Estonian designer helping children to learn Braille? - Kuidas eestlasest disainer lastel pimekirja õppida aitab?

    How is an Estonian designer helping children to learn Braille? - Kuidas eestlasest disainer lastel pimekirja õppida aitab?

    27/08/2020 Duración: 10min

    Martin Tauts is an Estonian living in New South Wales. He is also a finalist at 2016 NSW International Student Award. He talks about his passion for design and about his design that helps vision-impared children to learn Braille. - Martin Tauts on New South Walesi osariigis elav ja töötav disainer. Ta on ka 2016. aasta NSW Välistudengite auhinna finalist. Ta räägib oma tootest, mis aitab nägemispuudega lastel pimekirja õppida ning sellest, mis teda disaini juures huvitab.

  • Baltic nations gathered in Melbourne for a festival, part 2 - Melbourneis tähistati Balti rahvaste festivali 2.osa

    Baltic nations gathered in Melbourne for a festival, part 2 - Melbourneis tähistati Balti rahvaste festivali 2.osa

    27/08/2020 Duración: 09min

    The Baltic nations gathered at Melbourne Estonian House over the weekend to celebrate the culture, music and dance of Estonia, Latvia and Lithuania. Who went there and what did they think of the celebrations? Part 2 - Balti rahvad kogunesid Melbournei Eesti majja, et Eesti, Läti ja Leedu muusikat ja tantsu viljeleda ning kultuurist osa saada. Kes kohal oli ja mida nad pidustustest arvasid? Osa 2

  • Diwali - valguse võit pimeduse üle

    Diwali - valguse võit pimeduse üle

    27/08/2020 Duración: 06min

    Sajad tuhanded austraallased üle kogu riigi tähistavad oktoobri kuu jooksul perekonna, sõprade ning hinge festivali ehk Diwalit.  Tegemist on traditsioonilise India festivaliga, mida hindud, jainid ning siikid üle kogu maailma tähistavad ning mille raames täidetakse oma hing spirituaalse rikkusega, süüdatakse küünlaid ning lampe ja kingitakse üksteisele kingitusi, ostetakse ehteid ning süüakse maitsvaid maiustusi.  

  • Settlement Guide: how to job search - Kuidas immigrandina tööd leida?

    Settlement Guide: how to job search - Kuidas immigrandina tööd leida?

    27/08/2020 Duración: 06min

     Job searching is often a frustrating experience for new migrants.  A lack of Australian experience and cross-cultural misunderstandings can provide additional barriers. Using "Jobactive", the Australian Government's initiative connecting job seekers with employers, is one way of finding employment.  - Uute immigrantide jaoks on tööotsimine tihti masendav kogemus. Austraalia kogemuse puudumine ja kultuuridevahelised arusaamatused võivad siin täiendavaid takistusi luua. Üks viis tööd leida, on kasutada Austraalia valitsuse algatust nimega Jobactive, mis viib tööotsijad tööandjatega kokku.  Oma jala Austraalia tööturuukse vahele saamine , võib olla väga raske , eriti neile, kes on riiki immigrantide või pagulastena saabunud.  

  • How to lodge a tax declaration? - Kuidas maksudeklaratsiooni esitada?

    How to lodge a tax declaration? - Kuidas maksudeklaratsiooni esitada?

    27/08/2020 Duración: 10min

    It's Tax Time. This means the 2015 to 2016 financial year is nearing its end. Time to get financial records in order, so individuals can lodge a tax return. To help in the process, the Australian Tax Office provides support systems to better understand how to complete a tax return.  - Käes on maksude deklareerimise aeg. Eile lõppes ametlikult 2015/16 aasta finantsaasta.  Nüüd on aeg finantsdokumentide korda seadmiseks, et üksikisikud oma tuludeklaratsiooni deklareerida saaksid. Austraalia Maksuamet pakub tuge, et aidata paremini mõista, kuidas tuludeklaratsiooni täita.  

  • Settlement Guide: how to convert your qualification - Kuidas välismaist kvalifikatsiooni Austraalias kasutada?

    Settlement Guide: how to convert your qualification - Kuidas välismaist kvalifikatsiooni Austraalias kasutada?

    27/08/2020 Duración: 06min

    Australia is welcoming more skilled migrants - arrivals with tertiary qualifications have almost doubled since 2001. But a recent Australian Bureau of Statistics report shows only 40 per cent manage to continue working in their professional field. When a lack of local experience and qualifications becomes a hurdle to getting a job - what assistance is on offer?  - Austraaliasse jõuab aina rohkem oskusimmigrante. 2001. aastast peale on kõrgharidusega saabujate arv kahekordistunud.  Kuid hiljutise Austraalia statistikabüroo aruande kohaselt õnnestub kõigest 40 protsendil immigrantidest oma erialal edasi töötada . Kui kogemuse ja kvalifikatsiooni puudumine saab töö leidmisel takistuseks, siis millist abi on inimestel võimalik saada?  

  • Katrin Kanariks three years in Australia - EV asjur Katrin Kanariku 3 aastat Austraalias

    Katrin Kanarik's three years in Australia - EV asjur Katrin Kanariku 3 aastat Austraalias

    27/08/2020 Duración: 08min

    Katrin Kanarik's, Charge d'Affaires of the Republic of Estonia is finishing her work in Australia and going back to Estonia. What projects has she worked on over the last three years and what does she think about the local Estonians here? - Eesti Vabariigi Asjur Katrin Kanarik lõpetab peagi oma kolm aastat kestnud ametiaja Austraalias. Millised olid tema tööülesanded siin ja mida arvab ta Austraalia eestlastest?

  • Australian Film Festival will open in Estonia - Eestis algab peagi Austraalia filmifestival

    Australian Film Festival will open in Estonia - Eestis algab peagi Austraalia filmifestival

    27/08/2020 Duración: 08min

    For the second year Estonia will get an Australian Film Festival. We talked to the main festival organiser Geoffrey Longhurst to find out how are the preparations going and which film will be shown this year. Also how much do Estonians know about Australia? - Teist aastat järjest korraldatakse Eestis Austraalia filmifestivali. Rääkisime aprilli lõpus algava festivali peakorraldaja Geoffrey Longhurstiga. Kuidas ettevalmistused lähevad ning milliseid filme näha saab? Kui palju teavad eestlased Austraaliast?

  • How popular are Finnish saunas in Australia? - Kui populaarsed on soome saunad Austraalias?

    How popular are Finnish saunas in Australia? - Kui populaarsed on soome saunad Austraalias?

    27/08/2020 Duración: 08min

    How popular are Finnish saunas in Australia? Where is the first public Finnish sauna going to be built in Melbourne? How familiar are Australians with sauna culture? We talked to Finnish sauna expert Jori Tossavainen. - Kui populaarsed on soome saunad Austraalias? Kus avatakse esimene Melbournei avalik soome saun? Kui hästi tunnevad austraallased saunakultuuri? Rääkisime soome sauna eksperdi Jori Tossavaineniga.

página 1 de 6

Informações: